Subtitles for better accessibility to media content
The world we live in has become an information and disinformation society. Rarely have facts and counterfacts been fought over as fiercely as in recent weeks.
Our living democracy makes use of media diversity, more than ever before. Private and public media form the backbone of opinion-forming, and people can use the great diversity of the media to form their own independent opinions. And this happens through a variety of different offerings on all channels, offline and online.
When extraordinary events dominate the news agenda, people's news consumption usually increases across all daily media. Current news reports are even consumed by many people several times a day via a wide variety of channels.
But free access to media offerings is not possible everywhere in the world. And media diversity is even less so. Those who can, also use foreign media offers in order to be able to inform themselves in a diversified way. However, a language barrier often stands in the way. Although English is the world language, many people find it difficult to understand news broadcasts that deal with complex topics in English, for example.
In order to make the diversity of international audio-visual content accessible to a non-English speaking audience, aiconix now offers TV broadcasters, news agencies and news online platforms the possibility to automatically transcribe and translate their videos and live streams.
With this, the company wants to offer all newsrooms the possibility to stream their programs online with Russian or Ukrainian subtitles, among others, in an uncomplicated and fast way. Another 10 languages are also available.
Setting up the stream takes only a few minutes and can be implemented without much technical effort.